Дороти просто советуют идти в Изумрудный город к правящему там могущественному волшебнику, трёх друзей она встречает по пути и берёт их с собой просто так. "Очень скучно жить на свете без волшебников! - сокрушается маленькая девочка Элли из далекого американского...
Плагиат, конечно, имеет место быть, поскольку идею Волков украл, что там говорить. Но все же Волшебник Изумрудного города поинтереснее, так что его можно назвать и улучшенной версией более раннего произведения. Привет всем, сегодня для вас кавер на одну из самых моих любимых песен из фильма 1939 года "Волшебник страны Оз"
Написанная с учетом российского менталитета, более добрая, чистая, светлая. Почитайте о разнице между двумя этими версиями, поймете, в чем отличие. А как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников? Дороти снова магическим образом переносится в страну Оз, чтобы спасти от беды ее жителей. Но оказывается,...
Добрая волшебница Виллина направила фургон так, что он приземлился прямо на голову Гингемы и раздавил её. Виллина сообщает Элли, что вернуть её в Канзас может великий волшебник Гудвин, который живёт в Изумрудном Городе. Чтобы вернуться домой, Элли должна помочь трём существам в исполнении их заветных желаний. В сопровождении чудесным образом заговорившего Тотошки девочка отправляется по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город. Перед уходом Тотошка приносит Элли серебряные башмачки Гингемы. Волшебник Изумрудного города аудио сказка: Сказки - Сказки для детей - Аудиосказки Многие другие аудиосказк...
Но в то время нам было совсем неважно откуда к нам пришли любимые герои – Элли с собачкой Тотошкой, и её друзья Страшила, Железный дровосек и Трусливый лев. Все вместе они весело шли по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город к Великому и Ужасному волшебнику Гудвину. Он должен был вернуть девочку обратно в родной Канзас. О том, что Канзас был для нас тогда слишком экзотичен, мы тоже не задумывались – сказка же! А.Волков. Волшебник Изумрудного города. Передача 1. Читает Н.Литвинов ▷ Подписаться на канал "Советское...
Есть мнение, что Волков просто старался уйти от текста Баума подальше и заредактировал копипасту до неузнаваемости, ибо с каждым изданием количество отступлений от оригинала увеличивалось. Третья появилась ещё позже, в ней добавилось мелких особенностей и имен собственных, зато исчезли слоны. С вероятностью в 95% эту версию ты, дорогой друг, и читал. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Радиоспектакль. Часть 1."Перед дальней дорогой" ▷ Подписать...
Даже если версия Волкова получилась в разы лучше оригинала, все равно в предисловии к его книге следовало упомянуть о том, что это не оригинальная идея, что она взята у Баума. Что это так сказать вольный перевод известной сказки. Ведь Алексей Толстой, пересказывая Пиноккио, не постеснялся признаться, что это очень вольный, но пересказ. Пророчество из сказки "Волшебник страны Оз", экранизация 1939 года, США. К статье "Старая сказка, понятная толь...
Сдал родной город вражеской армии, затем, сбегая от правосудия, укрылся в Пещере, где разъебашил источник Усыпительной Воды, тем самым приведя песец подземному народу. Был подвергнут усыплению, однако после пробуждения гномы Арахны открыли ему, кем он был раньше, и тот стал служить Арахне.
Мне кажется, что версия Андрея Волкова просто более приближена к российским реалиям, так сказать, оптимизирована для российского менталитета и российских понятий. Toto, I"ve got a feeling we"re not in Kansas anymore [Цитаты] Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе [Цитаты] «Волш...
Великий и Ужасный Волшебник Гудвин на самом деле оказался не волшебником. Потом Волков пишет, что его сказка учит тому, что всякий обман и всякая ложь рано или поздно раскрываются. Добродушный, но слабохарактерный Гудвин особых способностей и желания трудиться не имел. Полагая, что жизнь в Волшебной стране точно такая же, как и жизнь в знакомых современных ему капиталистических США, он не видел для себя другого способа добиться успеха и процветания, кроме лжи. Эта постоянная ложь доводит Гудвина до того, что он посылает вместо себя на битву со злой волшебницей маленькую девочку. Пишет, что многое изменил в книге Баума, дописал новые главы. Радиоспектакль по сказочной повести А.М.Волкова. Книга написана в 1939 году по мотивам сказки американского...
У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением, так как Волков изменил направление течения и путь главной реки Волшебной страны. Баума эта река течёт с юга, поворачивает на запад, проходя совсем близко от Изумрудного города чуть севернее, и течёт далее на запад.
Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны. Волшебник страны Оз (фильм, 1939)
У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный рёвом Льва. Фестиваль-конкурс для учащихся младших классов на английском языке "Christmas Stories" в гимназии Арт-Этюд.